Japanese

“Pho to n” / “フォ ト ン”
written by Fujiwara Akiko
translated by Miller Waku

“A leisurely stroll” / “さんぽする”
written and translated by Haiku Ng Shoes

“Spring is soon to come” / “はるがくる”
written and translated by Haiku Ng Shoes

“Is it a downpour?” / “どしゃぶりか”
written and translated by Haiku Ng Shoes

“Divine Blade” / “神刀”
written and translated by Shinsei

“On the Way Home, Kicking Pebbles” / “石ころを蹴って遊んだ帰り道”
written and translated by Shinsei

“Great-Grandmother’s Philosophy” / “曽祖母の哲学”
written and translated by Shinsei

“Sand’s Weight” / “砂の錘”
written and translated by Shinsei

“Don’t Collapse” / “潰れるなと”
written and translated by Shinsei