travelling my clothes travel
Original French version:
“voyages mes habits voyagent” — Henri Meschonnic, Tout entier visage, Arfuyen, 2005
voyages mes habits voyagent
moi je les suis
mais ma tête
je vois par-dessus les nuages
des images au fond de moi
j’entends une musique trop fort
et les musiciens sont absents
elle joue pour cacher l’absence
pour cacher qu’on n’entend que
le silence
et certains disent
que les musiciens sont tous
revenus reviennent reviennent
mais moi je sais
le silence
est celui qui joue
musique
English version:
“travelling my clothes travel” translated by Gabriella Bedetti and Don Boes
travelling my clothes travel
I follow them
but my head
I see above the clouds
images deep inside me
I hear loud music
and the musicians are absent
the music plays to hide the absence
to hide that all we hear is
silence
and some say
the musicians are
back come back to stay
but I know
silence
is the one who plays
music