Echoes

Original French version:

“Échos” by Olivia Lebeau

Des vagues de mélancolie et de nostalgie 

Me submergent 

Les souvenirs de nos rires

Ne cessent de me hanter

Les échos de nos insouciances

Résonnent dans la vallée des larmes 

Le temps n’est-il pas censé panser toutes les blessures,

Même les plus profondes ?

- Pauvre de vous ! Ce Monsieur Sablier ?

Sa bascule ne fait que vous renvoyer dans le passé !

- Dans ce cas, je laisserai la Mer me bercer.

- Malheureuse ! Cette grande Dame est bien trop salée,

Elle ne ferait que creuser vos plaies !

- Que faire, alors ?

- Vous libérer. 


English version:

“Echoes” translated by Olivia Lebeau

Waves of melancholy and nostalgy

Submerge me

The memories of our laughs

Keep on haunting me

The echoes of our insouciance

Resonate in the valley of tears 

Isn’t time supposed to heal all wounds

Even the most profound ones?

‘Poor you! That Mr Hourglass over there?

Its turning can only bring you back in time!’

‘In that case, I’ll let the Sea soothe me.’

‘Poor soul! That noble Lady is much too salty,

She will only widen your wounds!’

‘Then what should I do?’

‘Free yourself.’


Previous
Previous

The albatross

Next
Next

Railway Run in Edinburgh